![]() The Author or Authors of the submitted article (individually, or if more than one author, collectively, “Author”) and Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication (“Publisher”), address al. (“Article”) to be published in Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication (“Journal”). This is a publication agreement and copyright license (“Agreement”) regarding a written manuscript currently submitted via Pressto platform ![]() PUBLICATION AGREEMENT, COPYRIGHT LICENSE, PERSONAL DATA PROCESSING CONSENT When submitting a paper the author agrees to the following publishing agreement and processing personal data. Jitsuyōban hōritsu yōgo no kisochishiki 法律用語の基礎知識. ![]() Furansuhōjitenフランス法辞典 (dictionnaire du droit français). Les multiples langues du droit européen uniforme. Furansu minpōten no nihyaku nenフランス民法典の二百年Le bicentenaire du Code civil Français. L'influence du Code civil français sur le droit civil japonais. Honyakugo tositeno nihon no hōritu yōgo翻訳語としての日本の法律用語. Tokio: Shōji hōmu kenkyūkai 商事法務研究会.įuruta Hirokiyo.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |